Poetry

Third Friend: John Donne, "Holy Sonnets: Death, be not proud"

Our next acquaintance is with John Donne, who lived about a century before Alexander Pope, having been born in 1572 and passing away in 1631, and like Pope his family’s Catholic faith caused him some trouble early in his life. Interestingly, his mother was a direct descendent of St. Thomas More, and though he was able to study at Oxford and Cambridge, he couldn’t receive a degree there because his religion prevented him from swearing a required oath of allegiance to Queen Elizabeth. Unfortunately, he did not have More’s constancy, and after traveling in Italy and Spain for a few years, left the Church and became an Anglican sometime while working as a secretary for Sir Thomas Egerton. Disappointing, but I won’t doubt his sincerity given his reputation among those who knew him. He would eventually join the Anglican priesthood, despite feeling himself unworthy, after years of urging from his friends and even from King James I. He did suffer about ten years of hardship, though, because of his relationship with Anne More, who he secretly married because he knew he wouldn’t receive her father’s permission, which in those days was career suicide. In any case, he in his own lifetime he earned a prominent reputation for his works on theology, canon law, and of course, poetry. To give an idea of the respect other poets have had for Donne, his contemporaries Ben Jonson, Thomas Carew, Richard Corbett wrote poems in his honour, as did Samuel Taylor Coleridge and Coleridge’s son, Hartley, later on - and that’s just from a quick search; doubtless more examples can be found.

Second Friend: Alexander Pope, "A Little Learning"

After our brief visit in Japan, we come home to the English-speaking world to see one of our most famous poets, Mr. Alexander Pope. Though he did achieve financial stability and a good reputation during his lifetime as a respected poet and accomplished translator, his early life was difficult due to health problems (specifically, turberculosis of the spine, as well as being trampled by a cow as a child). Also, he was born in 1688, the same year as the “Glorious” Revolution, so he and his family were subject to the anti-Catholic legislation passed shortly afterward. For example, he was barred from attending university and so had to make due as an autodidact. This doesn’t seem to have held him back too much intellectually, though, and so he should serve as an inspiration for autodidacts everywhere.

First Friend: Fujiwara no Masatsune, "Hyakunin Isshu 94"

The first friend we’re making in the Hundred Friends project is Fujiwara no Masatsune, a Japanese poet and editor who lived 1170-1221. His picture and this poem is on the card to the right, and you can read a little more about both over here, if you like.

As I mentioned in the introductory post, this will mostly be an English project, but since the idea came from the Japanese anthology Hyakunin Isshu, I thought it would be appropriate to begin with a poem from that collection. This is the ninety-fourth poem in that book, and in Mostow’s translation goes like this:

Making One Hundred Friends, or: One Hundred Poems, One Hundred Poets

Two years ago, I wrote about an excellent little book called the Hyakunin Isshu, a Medieval Japanese poetry anthology of one hundred poems, specifically five-line tanka, each by a different poet. At the time, I started wondering if, perhaps, I could memorise that many poems. If that sounds overly ambitious, keep in mind that this is something people actually do for a game called “karuta,” which is a card-matching game based around the poems. So, it’s certainly feasible, but I’m unsure about memorising the Hyakunin Isshu specifically. As much as I love the book, I do like some poems more than others, and besides, I’d like to write about the experience as I go. Each of the hundred poems, though, has already been covered, and covered very well, at this excellent blog.

The Book of Odes

Anyone who’s read any the Confucian canon’s Four Books will have heard much of the Book of Odes. Confucius and Mencius discuss it and reference it constantly, and Confucius even told his son, “If you do not study the Odes you will not be fit to converse with.” He explains why in another chapter that I’ve quoted and discussed previously, “My young friends, why do you not study the Odes? They will stimulate your emotions, broaden your observation, enlarge your fellowship, and express your grievances. They will aid you in your immediate service to your parents and your more remote service to your sovereign.” The Confucians place so much emphasis on the Odes and their study that one can only have the highest expectations going into the book, but this can also set some false expectations as to what they are exactly. Even Ezra Pound, the great poet, translator, and admirer of Confucius, once expressed confusion as to what exactly the Confucians saw in them.

The Hunting of the Snark

‘Let’s hear it,’ said Humpty Dumpty. ‘I can explain all the poems that were ever invented — and a good many that haven’t been invented just yet.’

As I’ve talked about in previous posts, I think the epic poem is the greatest, noblest form in literature. One reason is the discipline required simply to complete writing one at all. Even a short poem demands much from a writer, and extending that over a lengthy narrative makes for an extraordinary quality filter, and is also why there are relatively few epics out there.

Why Do You Not Study the Odes?

Compared to 2015, I’ve spent much of 2016 so far writing more about literature. Those who started following this blog last year, when non-fiction covered the bulk of my material, at least aside from comics I used largely to pad out the 75 Book Challenge, may see this as a slight change of course. However, it’s a return to what I’ve always considered my primary academic focus, and honestly I think that my discussions of literature are more important than those on history or political science.

The Homeric Hymns

The Homeric Hymns, traditionally attributed to Homer but with much controversy over that attribution, is another one of those works that shouldn’t really need much of an introduction. Since I know I’m not the only one whose formal education has failed me, though, there’s probably no harm in offering a brief overview of this, as well.

As one may guess from the title, this is a collection of poems praising several of the Greeks’ various gods. They vary greatly in length, the first few going on for over a dozen pages in my edition, but most of them fit easily onto one or two pages. The longer ones tend to be narratives, like Hymn II (to Demeter), and Hymn III (to Apollo), usually covering the god’s birth and one or two other tales. The rest are short hymns of praise, recalling to the audience the god’s accomplishments, things sacred to him, and so on. For example, here’s Hymn XXIV, to Hestia:

A Brief Introduction to Ben Jonson and the Cavalier Poets

Whenever I think of English poetry, the first style to come to mind is something like the Cavalier poets. For me, their work is the good stuff; no multi-page bouts of navel-gazing in free verse here. Nope, this is good old-fashioned metrical writing with regular rhyme schemes, and what does a good Cavalier write about? Put simply, the good life - the love of beautiful women, a comfortable home in the country, close friends, duty, and at times, the loss of those things.

La Vita Nuova (75 Books LXVII)

Writing about Dante’s non-fiction Monarchia not once, but twice on this blog, and once at length on the main site, made me want to revisit his poetry. I haven’t had time to tackle The Divine Comedy this year, but was able to get through the fairly short La Vita Nuova over Christmas weekend, when not visiting with my kinsfolk.

La Vita Nuova is a bit of an odd work; the poetry makes up the centrepiece, but the work as a whole is autobiographical, and concerns Dante’s relationship, such as it was, with Beatrice. His love for Beatrice is famous, and plays a large part in The Divine Comedy, but as intensely felt as it was for Dante, from the outside not much seems to have come from it. They never really do anything together, barely so much as even a short conversation, and Dante deliberately hides his love for at least the first part of this story. If anything, the style of the book reminds me of the Hyakunin Isshu, which I just wrote about, in that it’s essentially a collection of occasional poems that Dante wrote capturing or commenting on moments with Beatrice, her friends, love in general, and so on. Basically, as the hundred poets would write a tanka as almost a matter of course whenever something subjectively interesting happens, Dante does the same but typically in sonnet form. As for the poems themselves, each is preceded by a paragraph or so of prose explaining the context, and is also accompanied by a short explanation of the poem itself. Most of these, about 4/5, are sonnets, though Dante occasionally uses a longer form. Though I wouldn’t call this light reading, they typically aren’t very difficult to follow, especially compared to the much more allusive, ambitious Divine Comedy. Again, I’d compare them to the Hyakunin Isshu in that the main goal seems to be capturing a moment or feeling in more elevated language.